QING DYNASTY, 18TH CENTURY
HEIGHT: 12CM
The brushpot is pieced together from four wooden panels all mounted on a splayed foot carved out of zitan. Each panel is decorated within incised keyfret borders with relief scenes of lush landscapes alternating with panels inscribed with poems in cursive script. One side depicts a scholar above a stream on a bridge overlooking two huts within a rockwork landscape, while the other side depicts a lake before two mountains.
The poems can be translated as:
河蟠千古載 | River winding through a thousand ages |
中節四時水 | Water in rhythm with the four seasons. |
河映乎巖石 | The river shimmers on cliff rocks, |
溪通百谷泉 | A stream fed by springs down a hundred ravines. |
偶筆 | Oubi “Impromptu Composition” |
清十八世紀沈香木山水人物題詩筆筒